سفر تبلیغی دهه پایانی ماه صفر 1438ق (6)
سید حسین شفیعی دارابی
پرسمان 35: تبیین علّت استفاده قرآن کریم از تعبیر «یَا ابْنَ أُمَّ» ای پسر مادرم... در آیه94 سوره طه).
بنام پروردگار بصیر و دوستدار اهل بصیرت. دانشجوی عزیز و دوست داشتنی دارابکلائی (جناب آقای «م- چ») سلام علیک؛ زیارت کربلا و عزاداریهایت قبول باشد؛ از تاخیر غیر عمدی در پاسخ به دو پرسش اخیر جنابعالی عذر خواهی می نمایم.
طرح پرسش:
در یکی از دو پرسش خویش اینگونه نگاشتی : «...؛ سوال دیگری که برای خودم مطرح است اینکه: «در خطاب ها در قرآن به این صورت است:ای پسر مادرم... (مانند ایه94 سوره طه)؛ چرا به اینگونه است؟ چرا گونه ای دیگر مانند: ای پسر پدر... نیست؟».
پاسخ به پرسش:
در پاسخ از پرسش فوق، نکاتی را به شرح ذیل یادآور می شوم:
1- یکی از جلوه های اعجاز علمی، و برجستگی های زبانی قرآن کریم، استفاده از تعابیر بسیار لطیف، پرمعنی، و حاوی پیام ها و آموزه هائی خاصّ می باشد؛ اینست که می بینیم بحث «آرایه های ادبی» و «زیبائی های کلامی» قرآن، یکی از مباحثی است که از دیر باز مورد توجّه دانشوران مسلمان و حتّی غیر مسلمانان در «حوزه قرآن شناسی» بوده است؛
2- نگارش مقاله هائی تحت عناوین: «آرایه های ادبی قرآن و جایگاه آنها در ترجمه، آرایه های تناسبی در قرآن کریم، آرایه های ترتیبی در قرآن مجید، شناسایی کارکرد آرایه های ادبی قرآن، آرایه های قرآنی در شعر ابوالعتاهیه (شاعر برجسته و مبتکر فن «زهدیات» در عصر عباسی و متأثّر از اعجاز بیانی قرآن کریم و ا فنون بلاغی آن در سروده ها)، و انتشار «فصلنامه پژوهش های ادبی – قرآنی» در سال های اخیر، حکایت از آن دارد که در دوره معاصر نیز، این بُعد از اعجاز علمی قرآن کریم، مورد توجّه فرهیختگان در حوزه قرآن شناسی قرار گرفته است؛
3- امّید آن می رود پرسش جنابعالی پیرامون تعبیر بسیار لطیف و عاطفی قرآنی « یَا ابْنَ أُمَّ» (= یَابْنَؤُمَّ، یَبْنَؤُمَّ) و پاسخ از آن نیز، موجب شود تا معرفت ما نسبت به این بُعد مهمّ از قرآن کریم فزونی یابد؛
4- در خلال مجموعه آیات شریفه قرآنی، تنها دو بار شاهد استفاده از تعبیر مذکور هستیم:
الف- «قَالَ یَا ابْنَ أُمَّ (= یَابْنَؤُمَّ، یَبْنَؤُمَّ) لَا تَأْخُذْ بِلِحْیَتِی وَلَا بِرَأْسِی ...» ﴿طه، آیه۹۴﴾؛
ب- «قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِی وَکَادُوا ...» (أعراف، آیه 150)؛
5- با تأمّلی اندک در ساختار و سیاق دو آیه مذکور مشخص می شود، که بهره گیری از دو تعبیر مورد اشاره در قرآن کریم، جنبه حکایت و نقل دارد؛ یعنی خداوند می فرماید: هارون (برادر و جانشین حضرت موسی علیه السّلام) گفت: « یَا ابْنَ أُمَّ/ ابْنَ أُمَّ»؛ پس متکلمّ به تعبیر مذکور، هارون است و نه پروردگار متعال؛ به تعبیر دیگر: خداوند، تنها ناقل این تعبیر است و نه متکلّم آن؛ و حفظ امانت در نقل، اقتضاء آن دارد که ناقل، عین آنچه را که متکلّم گفت را نقل نماید و تغییری در آن ایجاد ننماید؛
6- به تعبیر مرحوم علّامه طباطبائی و برخی دیگر از مفسّران، با اینکه موسى و هارون (علیهما السّلام) از یک پدر و مادر بودند، ولی هارون (علیه السّلام) به خاطر تحریک عواطف موسى (علیه السّلام) گفت : «ا بن أم؛ اى فرزند مادر!»؛ به تعبیر دیگر: اگر هارون (علیه السّلام) در این خطاب اسم مادرش را برد، و نگفت «اى برادر» و یا «اى پسر پدر» براى اینکه شفقت و رحمت او را تحریک کند؛ پس مقصود از بکارگیری از آن تعبیر، نادیده گیری نقش و جایگاه پدر و یا برادر نبوده است.
(سید حسین شفیعی دارابی/ سفر تبلیغی دهه پایانی ماه صفر/ شهرستان مذهبی بافق یزد/ ساعت 10/ 7 صبح یکشنبه 75 آذرماه 1395ش= 27 ماه صفر 1438ق).